Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Data wiki
-> 支婁迦讖

支婁迦讖[View] [Edit] [History]
ctext:418991

RelationTargetTextual basis
typeperson
name支婁迦讖
born147
died200
authority-viaf66716771
authority-wikidataQ370115
link-wikipedia_zh支娄迦谶
link-wikipedia_enLokaksema_(Buddhist_monk)
Lokakṣema (लोकक्षेम, 支婁迦讖 Zhī Lóujiāchèn) (flourished 147-189) was a Buddhist monk who traveled to China during the Han dynasty and translated Buddhist texts into Chinese, and, as such, is an important figure in Chinese Buddhism.

Read more...: Biography  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.
支婁迦讖(),又叫支讖,生卒年不詳(大約2世紀)。東漢時來自月支(貴霜帝國)的佛教僧人。為最早將大乘佛教典籍翻譯成中文的譯經僧。

其本為月支國人,故稱為「支」,「婁迦讖」為梵語的音譯。在東漢桓帝末年(約167 CE)到洛陽,于漢靈帝時(178—189 CE)翻譯《般若道行經》、《般舟三昧經》等十餘部佛典,是最早將大乘佛教傳入中國的西域高僧。支婁迦讖所譯術語多用音譯,少用意譯,譯文晦澀難懂,又以無為、自然、本無等老子及道家詞語來譯般若經,支敏度說他「凡所出經,類多深玄,貴尚實中,不存文飾」。

安世高所譯的佛經是上座部教典,而支婁迦讖所譯的是對中國後世影響最大的大乘佛經,涉及般若、華嚴、寶積、涅槃等部。後來「般若」學說不但為統治者所接受,而且深入平民中間,成為漢晉南北朝時的顯學。

Read more...: 思想   翻譯作品  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.

TextCount
日本訪書志1
URI: https://data.ctext.org/entity/418991 [RDF]

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.